На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Рфаэль Ибрагимов
    Я говорю, они здесь, рядом!!! Моя бывшая после 2х рюмок такую ахинею несла, каким то тарабарским языком,набор бессвяз...Где прячутся иноп...
  • Борис Евстафьев
    Все дискуссии кончились после биометрии!!!Почему ученые изб...
  • Grandad
    Ну вот. Теперь инопланетяне будут знать, как нас искать, прочитав это.Радары аэропортов...

Поддельная автобиография латинской церкви. Часть 2

церковная история

Продолжение. Начало здесь.

Пролегомены Жана Ардена были переведены на английский язык в XIX веке Эдвином Джонсоном (1842-1901), который развил идеи Ардена в своих собственных работах, начиная с “Возвышения христианства” (1890), за которой через год последовало “Возвышение английской культуры“. Джонсон доказывал средневековое происхождение большинства литературных источников, приписываемых античности или поздней античности, и настаивал на том, что вся история Римской церкви первого тысячелетия была сфабрикована римской курией в ее попытке навязать свой новый мировой порядок.

Средневековое происхождение этих текстов, говорит Джонсон, объясняет, почему их предполагаемые авторы борются с ересями, которые так похожи на ереси, с которыми боролась средневековая церковь. Манихеи и гностики, на которых нападали Тертуллиан, Августин и Ириней Лионский, похожи на призраки тех, на кого нападали под теми же названиями папы двенадцатого и тринадцатого веков. По словам Патриции Штирнеман, древнейшая рукопись “Contra Faustus” Августина, написанная и хранящаяся в аббатстве Клерво, является свидетельством борьбы против “возрождения неоманихейства в XII веке” (сама она не ставит под сомнение авторство произведения, но дает нам дополнительные основания для этого).

Читать полностью

Ссылка на первоисточник
наверх